close

滿語翻譯

內政委員會今天約請原居民族委員會主任委員夷將·拔路兒列席,顛末本週2天會議進行逐條審查後,初審經由過程原居民族說話成長法草案。本案提報院會接頭前,不須經朝野協商 翻譯社

初審通過條文明定,原居民族語言為國家說話,地方政府、原居民地區等應設置專職原住民族說話推廣人員,中央當局則應協助原住民族各族設立族語推動組織 翻譯社當局應會商各族,研訂原住民族說話新詞,並編撰原居民族語言辭典、建置說話資料庫。

別的,條則明定,當局應每一年寬列預算,鞭策各項原居民族說話發展辦法;當局捐助的媒體應製作族語節目、說話進修課程,利用族語比例不得低於總時數50%。1060510

黉舍應依12年國民根基教育本土說話課程綱領劃定,供給原居民族說話課程,以因應原居民學生需要,並激勵學校以原居民族語進行課程教授教養;教育主管機關應培訓族語先生,協助處所當局以專職體式格局聘請為原則。

(中心社記者陳俊華台北10日電)立法院內政委員會今初審經由過程原居民族說話成長法草案,明定原居民族說話為國度說話,當局應每一年寬列預算,鞭策各項族語成長辦法,並應培訓族語先生,黉舍也要供給族語課程 翻譯社

為落實世界語言權宣言劃定,所有語言都有資格在其地域內以其說話作為官方用途。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯初審條則明定,原居民地域內的當局機關、黉舍、公營事業,得以處所通行語書寫公函書;當局處置行政事務、實行司法法式時,原居民得以族語陳說定見,當局應禮聘通譯傳譯之。

當局應按期打點族語能力查詢拜訪,和管理族語能力認證,並免徵規費。本法實施3年後,原居民族介入公務人員特種測驗、公費留學測驗,應獲得原住民族語言認證。



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E7%AB%8B%E9%99%A2%E5%88%9D%E5%AF%A9-%E5%8E%9F%E4%BD%8F%E6%B0%91%E6%97%8F%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dolorec50fq 的頭像
    dolorec50fq

    dolorec50fq@outlook.com

    dolorec50fq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()