close

留學翻譯服務文化部透露表現,《國度說話成長法》意不在重蹈逼迫每個人進修每種「國語」之覆轍,而在於透過黉舍供給族群說話課程供學生選擇其中一種來進修,絶不可能每種都要進修 翻譯社其次,法案目 翻譯是保障各族群母語利用者的教育、傳播與公共任事權力,讓每一個人都能更有自傲、莊嚴地利用自己的母語,所以既不會強迫黉舍必需教所有措辭,或學生必需學所有說話,也不會所有的公共處事都必需利用所有措辭 翻譯社

對於近日《國度語言成長法》引發社會各界遍及接頭,文化部暗示,樂見社會對公共政策強烈熱鬧接洽,但亦須澄清若干曲解翻譯《原居民族說話成長法》已立法院三讀經過進程,明定原居民族說話為國家措辭,《客家根基法》批改草案也已送請立法院審議,亦明定客語為國家說話,然當局宜有國家說話政策之整體性根基法,故由文化部研擬《國度措辭成長法》。再者,《國家說話發展法》草案中並未明列各固有族群之說話名稱,即為尊重各族群利用者慣常利用自由之權利,惟除原居民族語言及客語外之國家措辭還沒有相關單位訂定復振門徑,所以文化部彌補訂定復振舉措措施,以利保障所有族群語言均能獲得同等復振、保留、成長。文化部說,《國家語言成長法》 翻譯立法精神在於確保面臨傳承危機的說話及文化得以保留、復振及平等成長,而非指定官方語言,所以不會有很多官方措辭。結合國文化多樣性公約明定保障母語權,而台灣多元措辭文化是天成翻譯社們共同資産,不應任其瀕臨衰亡翻譯國度將其肯認為「國度說話」,方針在於肯認多元文化,並具體保障面對危機之族群說話 翻譯保存與成長,並不是指定多種官方說話,也不會影響既有通行措辭的天然成長。(生活中間/台北報道)小編保舉
【不休更新】雙颱夾擊海棠接力襲台 中南部今風雨加強
核二廠1號機颱風天降載 民營和平電廠故障
 

翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯



以下文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/hot/20170730/1171589/文化部強調《國家說話發展法》非指定官方說話/有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯社

有話要說 投稿「即時論壇」

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dolorec50fq 的頭像
    dolorec50fq

    dolorec50fq@outlook.com

    dolorec50fq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()