Si no estás yo no funciono如果妳不在我振作不起來
Pero no pierdo la fe但我沒有失去決心信念
*****隨便窩的告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如此放置,敬請諒解,請大師忍受一下 翻譯社*****
De abrazarte y besarte otra vez再一次 翻譯來擁抱妳並吻妳
Voy sin rumbo y dirección我失去標的目的漫無目標走著
Pero no pierdo la fe但我沒有失去信心
Esperando corra rápido la aguja en el reloj等候時鐘的指針跑快一點
Odio cada centímetro我恨每公分 翻譯距離
Y cabizbajo el corazón沒精打采的表情
De abrazarte y besarte otra vez再一次的來擁抱妳並吻妳 Odio tanto la distancia我恨距離那麼遙遠 翻譯:林技師/于盼盼 第一影片(演唱)供應者:Rincón de Romeo
Voy sin rumbo y dirección我失去方向漫無目標走著 me consuela ver el cielo我仰望天空自我撫慰 Puede ser que hoy no estés可能是你今天不在 刊行:2016 Tengo muchas ganas de verte我有許多欲望想要看到妳 Sigo caminando de frente我繼續向前方行走 Si no estás yo no funciono如果妳不在我振作不起來 Cada vez que te pienso 我每次想到妳 Con un nudo en la garganta如鯁在喉說不出話來 De abrazarte y besarte otra vez再一次的來擁抱妳並吻妳 Que ahora nos separa因為目下當今我倆人各一方 Esperando corra rápido la aguja en el reloj期待時鐘的指針跑快一點 Mirarte a los ojos看著你 翻譯雙眸 que nos dijimos adiós我們相互說再會 Pero no pierdo la fe但我沒有落空信念 Puede ser que hoy no estés多是你今天不在 y cabizbajo el corazón沒精打采的表情 Odio que te encuentres lejos我恨妳離得很遠 原唱: Recordando ese día, 想起那些日子 Con un nudo en la garganta如鯁在喉說不出話來 Odio la distancia
que nos dijimos adiós我們互相說再見 Justo desde aquel momento就從那一刻起 Que me estoy volviendo loco那欲望使我瘋狂 作詞: Odio despertar sin ti我恨醒來沒有妳 Odio que te encuentres lejos我恨妳離得很遠 Odio no tenerte aquí我恨我在此沒擁有妳 Odio cada centímetro我恨每公分的距離 Y que tú te encuentras dormida妳發現妳自己睡著了 Porque estar sin ti es difícil因為沒有妳是很艱苦的。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 Ya sé que es de madrugada我知道目前是凌晨 Mientras tanto me desvelo與此同時我失眠了 Puede ser que hoy no estés多是你今天不在 Odio despertar sin ti我恨醒來沒有妳 i─Odio la distancia─我恨遠距 作曲: 第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:edfonly Odio tanto la distancia我恨距離那麼遙遠 me consuela ver el cielo我瞻仰天空自我撫慰 Que ahora nos separa因為此刻我倆人各一方 De decirte que te extraño告知妳我馳念妳 Cada vez que te pienso 我每次想到妳 我恨遠距 Entre errores desiertos在錯誤和荒涼之間 Odio no tenerte aquí我恨我在此沒擁有妳 1. distancia:距離,自己已有遠的意思,形容詞distante就是遠 翻譯 翻譯社 2. Tengo muchas ganas:我有很多願望,交談經常用的短句,要會說。 3. Mientras tanto:與此同時,完全中文式 翻譯片語,是高級辭彙,或文章用語,一般小民很少說出這個詞彙。 4. me desvelo:我失眠,動詞desvelar有不克不及入眠、睡不著和費心、掛念等意思 翻譯社me desvelo是反身動詞第一人稱目前式,insomnia是醫學名詞:失眠。 5. un nudo:一個結,也有一個節、一個疙瘩 翻譯意思,Nudo燈形容詞用是赤裸的意思,desnudo也是赤裸,不因des而成不赤裸,沒有負正得負的情形。 6. garganta:喉嚨,英文是throat,法文是gorge(差一點變喬治),日文是のど,閩南話是na-o,山東話是Ten-dze,喉嚨是說話中最不合 翻譯辭彙之一。 7. cabizbajo:沒精打采的,就是垂頭,是cabeza bajo念白了 翻譯話,cabizbajo字典查不到,算錯別字,例如:中文『如許子』說成『醬子』。 8. aguja:指針,鐘錶的指針,長針短針別離是:aguja larga和aguja corta。 9. no funciono:我不感化,此處要修飾為我振作不起來,形容小家電壞了可說:No funciona,它不感化了,它故障了的意思 翻譯社 10. sin rumbo y dirección:沒有標的目的和目 翻譯地,Rumbo是抽象的人生 翻譯標的目的,dirección是指地理的方向,因dirección也有地址 翻譯意思,引申為目標地。 11. centímetro:公分,是襟懷衡中長度的單元,經常使用的有:kilómetro公里,milímetro公厘,值得留意的是,重音音節滿是合營英文同義字而設定。 12. te encuentres:妳處於,動詞encontrar,經常用的找到、遭受、碰到、相逢、發現的意思外,還有一個處於….狀況的意思。 13. consuela:撫慰、安慰,動詞consolar,撫慰、安撫、慰勞。 14. la fe:信念,還有信賴、誠信的意思,批評一小我buena fe是正直、誠信;mala fe則是奸謀、狡猾的意思,伴侶間甚至女孩子間也常聽到笑著戲謔對方mala fe,是開玩笑 翻譯話,不要當真,板著臉說意思就不同了 翻譯社 15. de frente:往前,向前看,世界各類說話都有此鼓勵人生的辭彙。 16. Entre errores desiertos,在毛病和荒漠之間,應是 errores y desiertos,漏掉了y,desiertos本是戈壁,也要潤飾為荒漠。 本文來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/552357682有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社 |