拉托維亞文翻譯這次在曼谷利用了 grab taxi 和 uber 兩個叫車軟體,前一篇分享了 uber 使用經驗後
,也測驗考試了 grab taxi ,所以來比較一下 翻譯社
(1) 利用介面
其實兩者沒有差太多,都是搜索本身所在位置後,再search目 翻譯地就能夠叫到車。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯search
方面,uber地圖圖資比力少,有的地標不見得有;grab taxi則合作了較多供給地圖資料
的資本,所以可以找的局限仿佛更廣。
乃至連中文地標都有:
http://i.imgur.com/Wf7sBeX.jpg
(想吃水門雞飯直接搜尋的搭乘記載)
BUT!!!!!!!!
可以輸入中文地標根本沒屁用
可以輸入中文地標基本沒屁用
可以輸入中文地標基本沒屁用
跟伴侶上車後,司機就問我們要去哪裡(因為司機看不懂要去中文目的地),但恰恰司機
英文很慘,grab taxi地圖 翻譯說話又跟手機預設說話一樣,所以拿著地圖上 翻譯地標給司機
看也是寫中文或英文,司機完全沒法make sense。
所以搭乘經驗是反而要花點時候跟司機溝通要去哪裡 翻譯社
這點在uber上就分歧,因為uber司機完全遵照uber app的導航線線開,不需要溝通,上車
就直達設定 翻譯目標地了 翻譯社
(2) 車子種類
Uber是自駕車,在泰國幾回都幾近搭乘到很不錯、舒適的汽車;grab taxi是一般計程車
,品質就略差些。
(3) 候車時間
Grab Taxi的車子異常多
http://i.imgur.com/rXljWkM.jpg
尖峰時段對照不會像uber一樣叫不到車,但按照我一次搭乘經驗,尖峰時段曼谷的塞車問
題,就算車多也要候好久...所以尖峰不建議叫車。但離峰 翻譯話,應該grab taxi會快些。
(4) 車費
此刻grab taxi前三次利用,輸入序號2558可以折50泰銖。不外加上系統辦事費25泰銖,
現實車資就是依照跳錶-25泰銖。(每分鍾2泰銖)
uber的話起跳25泰銖+每分鐘1泰銖+每哩路7泰銖多。算起來應當差不多價錢,乃至交通順
暢 翻譯話uber會比力便宜 翻譯社
機場接送的話,uber就是固定500泰銖根基費起跳;
grab taxi是跳表收。
(5) 付款體例
Uber 信譽卡付款 (注意個別信譽卡公司的國交際易手續費)
grab taxi 給司機現金
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1437991931.A.BF2.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Jan 22 Mon 2018 18:44
[心得]曼谷grabtaxi和uber經驗比較
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言