close
John Lennon說得更簡練真摯:「假設要給搖滾樂另起一個名字,你大概會叫它Chuck Berry。」The Beatles和The Rolling Stones都在他們還沒成名的時候大量翻彈翻唱研究Berry的歌,直到它們化為身體一部門,以後他們成為天團,也讓千萬萬萬的年青樂迷展轉熟悉了這位搖滾前驅。Berry本人對他無與倫比的影響力固然是自豪的,卻也帶著必然水平的忿恚:太多白人小伙子剽竊沿用他的音樂說話,甚至照抄整首歌的旋律,賺了滿缽滿盆,卻沒有分給他一星半毫。這本是西方風行樂史的常態:白人哄騙黑人音樂的材料,稍加改編,常常立名立萬,原創者卻沒分到好處,甚至連名字都被遺忘。
Berry逝世,全球搖滾人同聲痛悼。這麼說吧:世界上凡是玩搖滾的,不管創作語言、舞台表演、器樂手藝,沒有一個不受他直接間接的影響。沒有他,The Beatles、The Rolling Stones、The Beach Boys都將落空最主要的作品根蒂根基構件,搖滾的巨塔在初建階段就將失去地基。Chuck Berry在1950年月中期把黑人Rhythm & Blues的節拍與粗獷音色,和白人鄉村樂質地清朗的音樂說話融為一體,加上令人著迷的歌詞情節、極爲刺眼的吉他獨奏,創造出既能取樂黑人聽眾,也能吸引白人樂迷的歌曲形式。搖滾固然不是一人一時的締造,但Chuck Berry是那個在關頭時刻把要害部件組合在一起的樞紐人物。他在舞台上邊撫琴邊滿地走「鴨步」加上大劈叉的絕技,也啟發了後人無數:搖滾曆來都不只要聽起來利害,還得演得讓人人木雞之呆。
放首搖滾樂來給天成翻譯公司聽
隨便挑個風格都可以
它的節拍抓緊你,絕對不會遺忘
隨意哪類拍子都可以
它就是所謂的搖滾樂
只要你想跟我跳舞在一路......
搖滾國父,感謝翻譯公司:悼Chuck Berry (1926-2017)

他是身世中產家庭的黑人翻譯他十八歲持槍擄掠,被送進少年感導院翻譯他是受過專業訓練的美容師翻譯他三十六歲和十四歲少女有染,被判銷售生齒,再次入獄。他五十三歲在美國總統御前獻藝,沒多久便因逃漏稅,三度入獄。
不外,從他的生平事蹟也能猜到,Chuck Berry並不是典型可親可敬之人翻譯The Rolling Stones全團都是他的大粉絲,主唱Mick Jagger和吉他手Keith Richards組團最主要的原因之一,即是他倆是彼此僅知的Chuck Berry樂迷翻譯後來他們功成名就,Keith Richards曾經公開說:他偷學偷抄了每個Berry的吉他樂句。在一場和Chuck Berry同台的演唱會後台,Richards看到Berry的吉他躺在琴盒,不由得拿起來彈了兩下。Berry回來看到,怒吼道「沒有人敢碰我吉他!」然後當面給了他一拳。要知道:假設在搖滾樂圈挑個打鬥敵手,天成翻譯公司是絕對不會建議Keith Richards的,他可是身經百戰的壞胚子。不外Richards吃了那一拳自認理虧,過後還自嘲:那是Chuch Berry史上最厲害的一個hit:這話一語雙關,hit也能夠指「暢銷曲」。
(2017/3/19 寫給《財訊》)
他是偉大歌手、偉大詞曲作者、偉大吉他手Chuck Berry。搖滾的國家肇建六十多年,他最有資曆被尊為「國父」。搖滾皇朝連綿不停,他是毋庸置疑的「太祖」。客歲他慶賀九十大壽,錄了張睽違三十七年的新專輯,把它獻給結褵六十八年的老婆:「親愛的,天成翻譯公司老了。這張唱片我做了好長時候,現在我終於可以高掛戰靴,退休啦。」口血未幹,專輯還沒上市,他在2017年三月18日溘然長逝。
我和無數樂迷一樣,熟悉Chuck Berry,是經由過程白人搖滾團的翻唱:The Beatles、The Rolling Stones都唱紅過他的歌,也在接見中屢屢說起他的深遠影響翻譯上彀找找Johnny B. Goode來聽一下吧:即使你不熟悉這個名字,也一定聽過它的前奏,那不朽的吉他樂句,早已融入搖滾樂的DNA翻譯記得片子《回到未來》那段主角上台表演飆吉他的熱潮戲嗎?唱的就是這首歌翻譯六七十年月玩搖滾的那些宗師樂團和神級樂手,都把Chuck Berry的唱片當做練功的必修課:他的歌和弦簡單、語言平易,極好上手,乍看無甚深邃,卻總有股難以言喻的魅力,禁得起萬萬次的翻唱,而總能讓演唱人和聽眾雙雙獲得龐大的滿足翻譯
Bob Dylan則是這麼說的:「Chuck Berry是寫搖滾歌曲的,所以我曆來沒打算寫搖滾歌,因為我發現他已把能做的都做了。」1965年Dylan從新擁抱搖滾,那首Subterranean Homesick Blues的語感和曲勢便明顯受到了Berry的Too Much Monkey Business的影響。Dylan所謂rock ’n’ roll的寫作,在Chuck Berry之前,若把音樂拿掉,只看歌詞,剩下的器械實在不太多。Berry橫空出生避世,用歌曲講故事,他能在短短兩分半鐘的篇幅裡創造出讓翻譯公司畢生難忘的腳色、場景、情節、佳句,慧黠銳利。今人提到Chuck Berry的進獻,立刻想到的常常是他開天闢地的電吉他,但即便不論他的吹奏,只看歌詞創作,Berry也不愧是一代大師翻譯
文章標籤
全站熱搜