科技的提高縮小了世界的距離,讓旅遊不再是一件難事!但最新的查詢拜訪卻顯示,有跨越折半的台灣旅客感覺他們沒有好好掌控機遇,縱情體驗旅遊的樂趣翻譯事實哪些原因讓人旅遊沒法盡興?憑據Booking.com的調查顯示,有近對折的台灣搭客認為,語言隔閡是在策畫路程時令人卻步的原因之一。
記者簡佑庭/綜合報道
▲圖/Booking.com供給
▲圖/Booking.com提供
為扶助搭客可以或許安心出遊不受限,Booking.com與離線翻譯機品牌ili合作,可供給24小時全年無休地供應 43 種語言的客戶辦事,協助搭客戰勝觀光中可能遭受的語言障礙。此款翻譯機已在美國、日本、中國、台灣、香港、英國、加拿大、紐西蘭和澳洲上市,能離線翻譯字句,非論是問路、點菜、逛街,或是扣問本地人建議時,都能溝通無礙。
▲圖/Booking.com供應
Booking.com 近期進行了一項研究,約請全球超過 20,500 位搭客介入,以認識哪些緣由讓人旅遊沒法盡興,進而找出解決煩惱的方式。憑據查詢拜訪顯示,有跨越四成(42%)的台灣搭客想在未來成為一個無所害怕並勇闖天際的觀光家,在觀光中體驗所有、不因為任何工作而退縮,並勇於體驗新鮮事物及測驗考試分歧風格,挑戰自天成翻譯公司極限。但同時,卻有跨越折半(53%)的台灣旅客感覺他們沒有好好掌控機會,縱情體驗旅遊的樂趣翻譯
儘管現在有那麼多出遊選擇,卻只有一成的台灣搭客平生中曾在一次假期中放膽測驗考試。此中一項常見的耽憂即是語言,相較於全球搭客的28%,有近折半(46%)的台灣搭客認為,說話隔膜是在策畫旅程時使人卻步的緣由之一翻譯另外,有31%的台灣搭客會因為對搜索住宿地點感到堅苦而放棄,還有近五成(47%)的台灣旅客則會因為不熟悉旅途的狀態而感應焦慮。
本篇文章引用自此: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=375995有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931