close

彭代語翻譯對峙想續用win7可以買日文版win7家用版
因為天成翻譯公司用日語...(恕刪)



否則裝雙系統開機時切換也行,反正序號都通用,只是要多上彀去下載另外一個語系的


我不消日文win,因為也只有1.2個軟體是日文,其他都中文了
日文WIN10灌繁中軟體沒有任何問題,那是因為你裝的繁中軟體是unicode編碼的

否則這不叫捨本逐末、捨近求遠,那叫甚麼??

天成翻譯公司用日語軟體沒舉措只能這樣改
為了幾支日文非unicode軟體灌日文WIN10,除非你日文很熟
實測上用日文WIN10灌繁中軟體沒有任何問題,而且對日文軟體的相

這時候用一些第3方程式來對于這類軟體就好啦
我曾試過用unicodeaton_250,但64bit就是沒法正常使用
感謝列位的熱情答複哦
或直接買win7旗艦版
win7要旗艦版才能改

如題,
容性也對照好,但用中文WIN10灌有鎖語系的日文軟體就GG了翻譯
容性也比力好,但用中文WIN10灌有鎖語系的日文軟體就GG了。...(恕刪)


newhuan wrote:
但其他版本照樣有方式可以安裝
有,按最先列的搜刮鈕,輸入節制台,接著設定方式與Win7溝通

LEProc也不錯,使用方式作者的Github有
Windows 7多國語言版切換
正當不?怎麼那麼廉價?
win7如圖:
nwcs wrote:
Locale Emulator完善庖代AppLocale的功能


感謝列位的熱心答複...(恕刪)

haiwanghao wrote:

感謝列位的熱情答複哦

apploc...(恕刪)

只有企業版跟旗艦版支援

實測上用日文WIN10灌繁中軟體沒有任何問題,並且對日文軟體的相
newhuan wrote:
newhuan wrote:
如題,
瞭解內情的可否透漏下?
相對的,在繁中Win10裝日文軟體有問題,那透露表現該軟體長短unicode編碼撰寫的
我不消日文win,因為也只有1.2個軟體是日文,其他都中文了...(恕刪)
天成翻譯公司今朝利用win7系統

哪有這回事......
我都用它在Win10上玩Win95時代日文版的Game
安裝檔來裝罷了。
apploc

我本身也親測過在繁中win10安裝日文版的office 2016日文功能表顯示完全正常無誤


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=5271587有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dolorec50fq 的頭像
    dolorec50fq

    dolorec50fq@outlook.com

    dolorec50fq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()