經由司法解剖,警方判定滅亡時候是一天以前。
1991年7月12日,筑波大學副傳授五十嵐一被發現被人用刀刺死在筑波大學筑波校區人文·社會學系A棟7層的電梯間。而在1989年2月,因認定該書褻瀆伊斯蘭教,伊朗精神領袖賽義德·魯霍拉·霍梅尼對作者薩爾曼·魯西迪和出書刊行的相幹人士下達了死刑的教令翻譯因此,關於五十嵐一被殺事務與伊朗當局有關的討論甚囂塵上翻譯
兇手所穿的鞋為中國制的布鞋,尺碼為27.5cm。五十嵐一在1990年翻譯了薩爾曼·魯西迪的小說《撒旦詩篇》。同時,現場發現了的O型血跡(因與五十嵐一的血型分歧,警方判定該血跡屬於兇手)和兇手留下的腳印。
然則警方仍是把作為證物保管的被害者遺物交還給了被害者親屬。雖然該案件的兇手是外國人的可能性較大,兇手流亡海外的情況下,依舊可以究查其刑事責任。
該案件一向究竟不明,而且在15年後的2006年7月11日跨越刑事追訴時效,被歸為未解決案件。
罪人和念頭[編纂]
目次
- 1 概要
- 2 罪人和念頭
- 3 援用·來源
- 4 相幹項目
《撒旦詩篇》日文版譯者被殺事務是於1991年7月11日發生的殺人案件翻譯於2006年7月11日超過刑事追訴時效,被歸為未解決案件翻譯
但由於日本當局憂慮和伊斯蘭國家的關係惡化,相幹查詢拜訪沒有繼續。[2]
該雜誌稱,根據安全機關嫌疑人調查的絕密呈文記錄,事發時,東京入國經管局正在密切關注一位在筑波大學短期留學的孟加拉國籍留學生翻譯該學生在五十嵐一屍身被發現確當世界午經由成田機場回國。 另外,《週刊文春》1998年4月30日號登載了:「《撒旦詩篇》五十嵐副傳授被殺事務嫌疑人浮出水面」的文章。 前CIA職員肯尼斯·波拉克表示該案件是伊斯蘭革命衛隊中負責對外陰謀、可駭勾當等非凡部隊「聖城軍」所為。
案件查詢拜訪過程當中,在校內五十嵐一的抽屜里發現了被認為是被害數周之前寫下的筆記翻譯筆記內容是一首用日語和法語寫下的與壇之浦之戰相關的四行詩。
概要[編輯]
因此,也產生了五十嵐一已發覺到生命遭到威逼的說法翻譯援用·濫觞[編纂]
相關項目[編輯]