說明書翻譯服務 維基百科
引用自: https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1514061305314LV LV官方網 LV官網 LV皮夾 LV包包
該選修法文仍是德文?
據維基百科公布
全球約有3.4億人使用法文
約有1.75億人利用德文
約有4~5億人利用西班牙文
1.想要扣問學過法文與德文的人哪一個比較好學?
小弟天成翻譯公司沒有學過法文或德文翻譯社只會日文和一些韓文,所以不太肯定,但是有很多近似"世界上最難學的說話"排名顯示法文和德文都很難題,因為法文和德文的名詞詞性都有分成陰性陽性,動詞的轉變也許多,有聽過朋侪說德文真的滿難,不外其實如許的觀念並不客觀,因為前面提到的"世界上最難學的說話"排名第一名是中文,可是中文再怎麼難學,對於中國人和台灣人來說,每一個華人只要從小開始學中文,不管思維聰不聰明 水平如何翻譯社都能說一口朗朗上口的中文,能不克不及學得好 學到很熟練,最首要照舊要看進修者對這門說話的熱情 進修的時候 進修的態度翻譯社比來許多書局書架上都有一本暢銷書叫"給本身的十堂外語課"翻譯社作者活著界各地進修過很多說話翻譯社有的學得很好翻譯社有的學得欠好翻譯社他的書中提到很多學習語言的觀念翻譯社會改變
2.與英文的相似水平哪一個較類似?
以動詞詞性轉變來說,還有單字各方面來講翻譯社應當是西班牙文最接近
3.在歐洲旅遊時哪個說話比較通行呢?
4.此刻歐洲有哪些國家利用這兩個說話呢?
資料來自維基百科
法語是以下國度或區域的第一說話:
法國(六萬萬人使用,包括新喀里多尼亞、留尼旺、瓜德洛普、馬提尼克、法屬蓋亞那和聖皮埃爾和密克隆)
加拿大(6,700翻譯社000利用者,主要在魁北克省):加拿大法語
比利時(4,000翻譯社000利用者,瓦龍語是 Langue d'Oïl 語的一種方言,與比利時法語有光鮮明顯的差別):比利時法語
瑞士(和德語、義大利語和羅曼什語四語共行):瑞士法語
在以下國度德語是獨一的官方說話:
德國
奧地利
列支敦斯登
在以下國度德語是官方說話之一:
比利時(還有法語和荷蘭語)
義大利(還有義大利語、法語和斯洛維尼亞語)
盧森堡(還有盧森堡語和法語)
瑞士(還有法語、義大利語和羅曼什語)
法國(亞爾薩斯、洛林地區)
在以下國度德語是少數族裔語言(按說利用人數幾多分列): 憑據美國生齒查詢拜訪翻譯社 約有五千一百萬美國人有德國血統。
丹麥 法國 俄羅斯 哈薩克 波蘭
羅馬尼亞 多哥
納米比亞 巴拉圭
匈牙利 捷克
斯洛伐克 荷蘭
烏克蘭 克羅埃西亞
摩爾多瓦 拉脫維亞
愛沙尼亞 立陶宛
美國 阿根廷
可是傳聞瑞士的法語和加拿大的魁式法語因為地輿位置的關係和長時候的文化及其他因素的改變翻譯社在口說的方面,與法國的法語有較著的落差,學會了法語,到其他非法國的國度,不一定可以或許流利地使用
至於誰人說話跟你的專業對照相幹
我小我認為讀生物科技系,學德語可能比較有幫助,小弟天成翻譯公司曾在國中同學爸爸上班的公司打工,那家公司是飛利浦醫療器材,他們的產品有生理監視器 心臟電擊器AED 超音波等等...,不外飛利浦不是德國的廠牌,是荷蘭的翻譯社同學的爸爸之前是念陽明大學醫學工程系,據說他有學一些德文,固然目下當今所有說明書都是以英文為主,但荷蘭利用德文的人好像很多,學習德文對於他的工作譬喻說看仿單會有扶助翻譯社這些器材我不確定跟你學的有沒有相幹,不過醫藥和生物科技的技術應當是以德國最為知名翻譯社台灣有許多德國的藥商翻譯社全世界醫藥醫療的手藝翻譯社各人都知道是德國最為有名翻譯社我所知道的梗概只有如許,給您參考~
以下文章來自: http://blog.roodo.com/rogersdaicob/archives/29043734.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931