close

翻譯社

2.  This can be seen in the following example.

(2) The following are examples of…

從以下實例可以印證。

3.  Factors taken into consideration include the following:

6.  The developmental sequence is summarized below:

列入考量的身分包括以下

原載於結合新聞網校園展覽會,http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_MAIN_ID=12&f_SUB_ID=472&f_ART_ID=28887

(1) The following is an instance of…

以下是…的實例

其他常見的句型請見下例:

鄙人文中可以印證。

這個架構包括以下

翻譯策略的要素表列如

1.  This can be seen in the following terms.

「以下所述…」以as follows表達是習用法,但許多人常誤寫成*as following,需多加注意翻譯也可用the following來表達「如下」或「如後」的意思,不外以後所接動詞該用單數或複數則要視其對應的名詞而定,如下例:

4.  The framework consists of the following:

5.  They advocated principles such as the following:

成長遞次總結如下

以下是…的實例

他們提倡的原則如下

7.  The elements of translation strategies are listed below:



本文引用自: http://blog.udn.com/article/article_print.jsp?uid=trjason&f_ART_ID=361930有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 dolorec50fq 的頭像
    dolorec50fq

    dolorec50fq@outlook.com

    dolorec50fq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()