close

日文口譯人員小妹從小沒什麼說話天份, 英文單字背五次忘四次,文法也常常搞錯, 英文成就一向欠好,對英文也沒什麼愛好 可是因為喜歡日本文化,所以就算進修狀況一樣差,照舊盡力讀日文,委曲考了個N2(但 照樣感覺程度很差...)今朝持續進修中 客歲大學結業後才有感英文真 翻譯很重要, 很想打掉重練好好讀英文, 同時也不想放掉已有一些水平的日文, 但是發現本身在讀兩種語言經常常會打鬥... 例如: 較專心讀英文文法、單字時日文就會大幅退步 演習英文口說時腦海中常會出現日文單字 練日文聽力時再聽到英文會倏忽像外星語一樣 常看到精曉三四種說話的神人出沒在ptt, 信服戀慕之餘也知道是自己不敷盡力... 但遇到這類腦內打架的狀態真的很無力QQ 想就教看看同時學習兩種以上說話的強者 都是怎麼降服這類狀況 翻譯?orz 先感謝各位!

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459173581.A.81B.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dolorec50fq 的頭像
    dolorec50fq

    dolorec50fq@outlook.com

    dolorec50fq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()